quarta-feira, 21 de abril de 2010

Who am I - Casting Crowns

Minha querida irmã em Cristo Vasti Ferreira, me mandou esse vídeo via msn e não podia perder a oportunidade de divulgá-lo aqui pelo Renovo Blog.

A música do Casting Crows é excelente e está traduzida no vídeo, o PG gravou ela no CD 'Eu Sou Livre' que em português ficou "Quem sou Eu".

Mas o que chama a atenção no vídeo é apresentação feita apenas com mãos humanas... Lindo! Após o vídeo veja a letra com tradução.


Who Am I?

Quem Sou Eu?



Who am i?Quem Sou Eu?
That the lord of all the earth, Que o Senhor de toda a terra
Would care to know my name, Se importaria em saber meu nome,
Would care to feel my hurt. Se importaria em sentir minha dor.
Who am i? Quem sou eu?
That the bright and morning star, Que a Estrela da manhã
Would choose to light the way, Escolheria iluminar o caminho
For my ever wondering heart. Do meu aventureiro coração.


Not because of who i am.Não por causa de quem sou
But because of what you've done. Mas pelo que fizeste
Not because of what i've done. Não por causa do que fiz
But because of who you are. Mas por causa de quem és.


Chorus:Refrão:
I am a flower quickly fading, Eu sou uma flor que vai murchando
Here today and gone tomorrow. E que logo então se esvai
A wave tossed in the ocean, Uma onda no oceano,
A vapor in the wind. Um vapor ao vento.
Still you hear me when i'm calling, E ainda escutas quando clamo.
Lord you catch me when i'm falling, Senhor, me levantas quando caio
And you told me who i am. E me dizes quem eu sou.
I am yours. Eu sou teu
I am yours. Eu sou teu


Who am i?Quem sou eu?
That the eyes that see our sin Para que os olhos que vêem nossos erros
Would look on me with love Me olhassem com amor
And watch me rise again E me fizessem prosseguir
Who am i? Quem sou eu?
That the voice that calmed the sea, Para que a voz que acalmou o mar
Would call out through the rain, Ainda busca acalmar
And calm the storm in me. A tempestade que há em mim


Not because of who i am.Não por causa de quem sou
But because what of youve done. Mas pelo que fizeste
Not because of what i've done. Não por causa do que fiz
But because of who you are. Mas por causa de quem és.


Chorus:Refrão:
I am a flower quickly fading, Eu sou uma flor que vai murchando
Here today and gone tomorrow. E que logo então se esvai
A wave tossed in the ocean, Uma onda no oceano,
A vapor in the wind. Um vapor ao vento.
Still you hear me when i'm calling, E ainda escutas quando clamo.
Lord you catch me when i'm falling, Senhor, me levantas quando caio
And you told me who i am. E me dizes quem eu sou.
I am yours. Eu sou teu.


Not because of who i am.Não por causa de quem sou
But because of what you've done. Mas pelo que fizeste
Not because of what i've done. Não por causa do que fiz
But because of who you are. Mas por causa de quem és.


Chorus:Refrão:
I am a flower quickly fading, Eu sou uma flor que vai murchando
Here today and gone tomorrow. E que logo então se esvai
A wave tossed in the ocean, Uma onda no oceano,
A vapor in the wind. Um vapor ao vento.
Still you hear me when i'm calling, E ainda escutas quando clamo.
Lord you catch me when i'm falling, Senhor, me levantas quando caio
You told me who i am. E me dizes quem eu sou.
I am yours. Eu sou teu.
I am yours. Eu sou teu.
I am yours. Eu sou teu.


Whom shall i fear?A quem temerei?
Whom shall i fear? A quem temerei?
'cuz i am yours. Porque eu sou teu
I am yours. Eu sou teu.

Nenhum comentário:

Postar um comentário

Isso! Comente! Faça um blogueiro feliz!

Compartilhar